第二十三届中国上海国际艺术节正在举行,今年伦敦交响乐团、蒙特卡洛芭蕾舞团、德国邵宾纳剧院等众多名团,都将中国演出的唯一一站放在上海;捷杰耶夫同时担任马林斯基剧院、莫斯科大剧院的艺术总监,他把担任双总监后的首次“双团出击”放在上海;西班牙弗拉明戈女神卡拉斯科新作《夜曲:失眠建筑群》的亚洲首演,“德国现代舞第一夫人”皮娜·鲍什《春之祭》非洲版的中国首演,都献给了艺术节。
上海大剧院首任艺术总监钱世锦(中)与“影海书香”系列活动策划人韩晶(左)
而将时间回溯20余年,在中国引进商业化音乐剧之初,一切都无比艰难。10月19日下午,被誉为“中国商业化引进音乐剧第一人”、上海大剧院首任艺术总监钱世锦携新书《艺术留香:钱世锦自选集》做客浦东图书馆“影海书香”活动,与“芭蕾皇后”谭元元,“百老汇华裔第一人”王洛勇,央视纪录片《超级装备》总导演、“影海书香”系列活动策划人韩晶展开分享与交流。
在上海当代剧院演艺史上,钱世锦的名字是绕不开的。他曾为中国观众引进《悲惨世界》《剧院魅影》《猫》《妈妈咪呀!》等世界经典音乐剧,促成了帕瓦罗蒂、帕尔曼、祖宾•梅塔等国际音乐大师的访沪演出,并在上海大剧院首开现代商演项目管理制度。
《悲惨世界》是钱世锦引进中国的第一部原汁原味的西方经典音乐剧,但与版权方麦金托什公司的谈判却谈了整整4年。钱世锦还记得第一次去谈判的场景,“1997年,麦金托什的回复来了,说可以谈判了,但要求我们到悉尼亚太总部去谈。我记得特别清楚,当时跟我谈的是亚太总部经理,他根本看不起我,甚至不让我进他的办公室,就站在门口跟我说话。他说,你们想引进《悲惨世界》?这是以英文为母语的国家才看得懂的,你们能看懂吗?我说,我们还没有看过,但我相信能够看懂。中国改革开放以来,已有很多国外的电影和戏剧来到中国,我们可以打字幕,可以看得懂……”
麦金托什公司还要求动用一架波音747货机来装运《悲惨世界》的布景和道具。“我当时真的傻掉了,我说能不能海运?因为海运相对便宜,而且我还能拉到赞助。对方说,海运也可以,但是从旧金山到上海,海上要漂三个礼拜,这三个礼拜他们剧团所有的开销全部要由上海大剧院来承担。我算下来,费用不比动用一架飞机便宜啊!”
这只是谈判所遇到的其中一个难题。钱世锦说,之所以谈判旷日持久,是因为难题太多了。经过一轮又一轮艰难的沟通、争取、让步、再争取,双方最终于4年后的2002年达成协议,《悲惨世界》也终于在上海大剧院与中国观众见面了。
王洛勇
演员王洛勇重温了他与钱世锦多年的交往情谊。为了引进音乐剧,钱世锦曾专门到纽约去拜访他。作为华裔演员,王洛勇曾以音乐剧《西贡小姐》主演的身份,在百老汇连续演出达2478场,并凭借《西贡小姐》获得了美国福克斯最佳男演员奖。
然而,正当打拼美国14年事业有成之际,王洛勇却毅然决定离开美国回国。韩晶半开玩笑地问他,“当时是受了什么刺激吗?”王洛勇道出原委,原来,由于中国演员在西方电影里演的多为蛇头、妓院老板等角色,女儿因此在学校受到同学歧视。这件事深深刺痛了他,考虑再三,他决定回国发展。
深受“刺激”的王洛勇愈战愈勇,回国后先后主演了《焦裕禄》《智取威虎山》《虎啸龙吟》《我和我的祖国》《封神:朝歌风云》等多部影视剧,可谓佳作不断,成绩斐然。
与钱世锦有过多次合作的国际芭蕾舞表演艺术家谭元元,则回顾了自己与钱世锦合作舞剧《鹊桥》的难忘经历。1990年代末,日本原驻华大使中江要介因为酷爱芭蕾,根据中国的牛郎织女传说,写出了芭蕾舞剧本《鹊桥》。谭元元应邀担任女主角,《鹊桥》在上海大剧院首演成功,也由此谱写了一段中日艺术合作的佳话。
谭元元
谭元元曾连续29年担任旧金山芭蕾舞团的首席舞者,不仅无数次荣获国际大奖,还成为美国《时代杂志》封面人物。在谈及自己的从艺经历时,她分享了“一枚五分硬币”的故事。15岁时,谭元元分别在巴黎国际芭蕾舞比赛和日本名古屋芭蕾比赛中荣获少年组金奖,并获得了赴斯图加特深造的奖学金。然而父母却为此发生意见分歧,母亲支持她跳舞,而父亲则希望未来的女儿能成为一名工程师。最后,父母不得不以掷一枚五分硬币来作抉择。最后母亲胜出,谭元元由此走上了芭蕾艺术之路,并一路繁花似锦。
生动的讲述,充满细节的分享,引起现场读者极大的兴趣。“从一开始音乐剧不为中国观众所认识,到今天已成为备受追捧的热门剧种;从国际音乐大师祖宾•梅塔首次访沪演出上海连一个像样的音乐厅都拿不出,到20多年后大师再度访沪,上海大剧院、东方艺术中心、文化广场、上交音乐厅等国际一流场馆相继建成,从书中,我们看到了时代的变迁和城市的发展。”韩晶认为,这些年上海演艺界的开放与发展,是一个时代变化与发展的缩影,也是中国改革开放40多年来取得的伟大成就的重要组成部分。
韩晶告诉记者,举办“影海书香”活动的目的,就是让艺术回归土壤,回归市民的日常生活。据浦东图书馆副馆长王强介绍,“影海书香”活动是为践行“书香城市”理念、打造有温度的“社会大美育”环境而创建的公益性文化服务系列活动。“未来我们会继续关注广大读者的需求,积极组织多维度的艺术分享活动,实现全民美育的目标。”
分享会现场
“影海书香”艺术赏析与阅读推广系列活动,由浦东新区区委宣传部、上海电影家协会、上海电视艺术家协会指导,上海浦东图书馆、上海视野影视股份有限公司联合主办。
哪个版本的《悲惨世界》音乐剧最好
个人最喜欢的是十周年纪念版,虽然年代有点久远但是胜在经典又精良,论好听程度绝对是五星,不过这个版只唱不演,应该说舞台版的《悲惨世界》都是这样。 想了解完整剧情的话最好还是看2012年电影版,总体来说演得不错。 不推荐25周年纪念版,唱得比10周年那版甩九条街。
音乐剧《悲惨世界》为何能被称为世界四大音乐剧之一?
麦金托什制作的四大名剧之一,就是根据法国19世纪雨果小说改编的同名音乐剧《悲惨世界》。 该剧由阿兰·鲍伯利作词,勋伯格作曲,特里沃·南与约翰·凯德合作编剧和导演。 最初的法语版本在1980年巴黎上演,麦金托什被其音乐所吸引,决定重新制作。 芬顿将歌词从法语译成英语,诗人赫伯特·克莱茨梅对其进行了修改,形成了现在的英语版。 自1985年伦敦首演、1987年百老汇推出后,已在全球33个国家、200多个城市以21种语言演出过54种制作版本,赢得众多国际大奖。
2002年6月,美国国家巡演团在中国上海的演出更是轰动一时。 广告中强调:“《悲惨世界》,首度在中国上演的百老汇音乐剧,巨星康姆·威尔金森加盟,再次演绎冉·阿让。 美国国家巡演团倾力演出,上海大剧院献上震撼演出。 ”观众如潮,票务一售而空,剧场内掌声雷动,堪称上海文化盛事。 剧中,冉·阿让与警探沙威的逃亡与对抗,贯穿始终,展现了他的人道主义精神,以及19世纪法国动荡时期人们的悲欢离合和英勇抗争。
《悲惨世界》以其写实风格独树一帜,舞台设计更是引人注目,流动的舞台、巨大的转盘和丰富的场景给人留下深刻印象。 它与《歌剧魅影》、《西贡小姐》和《猫》并称为世界四大音乐剧,体现了其在戏剧艺术上的卓越成就。
扩展资料音乐剧(英语:Musical theater,简称 Musicals),早期译称为歌舞剧,是音乐、歌曲、舞蹈、戏剧、杂要、特技和综艺结合的一种音乐表演。 它以幽默、讽刺、感伤、爱情、愤怒等情感引发剧情,再通过演员的语言、音乐、动作以及固定的演绎传达给观众。 音乐剧在全世界各地都有上演,但演出最频密的地方是美国纽约市的百老汇和英国的伦敦西区。 因此百老汇音乐剧这个称谓可以指在百老汇地区上演的音乐剧,又往往可是泛指所有近似百老汇风格的音乐剧。 而习惯上称呼为音乐剧的戏剧,多是指西方音乐剧。
请求音乐剧四大名剧《悲惨世界》中的一部进行音乐分析
《悲惨世界》是典型的英美风格的音乐剧,这类剧目被称为“音乐戏剧”(Musical Theatre)。 这种音乐剧的歌唱风格没有严格限制,可以美声可以通俗,完全根据剧情人物需要来设定,音乐风格也是case by case,比如LM是交响乐队伴奏的风格,而Mamma Mia!则完全是流行电声乐队,但是一个共同点就是这类戏剧强调戏剧冲突和戏剧逻辑,有些连音乐都遵循这个原则。 《悲惨世界》之所以成为音乐剧的经典名剧,除了宽广而经典的人文背景外,也与二十世纪音乐剧的发展进程紧密相连。 早期的音乐剧,诞生于酒吧等歌舞娱乐场所。 它是将戏剧、舞蹈、音乐、诗歌通过各种不同的途径混合起来的样式,古典音乐和通俗表演是音乐剧的源头,它最初来自欧洲而非百老汇。 从斯特劳斯的通俗音乐进入大雅之堂,到法国轻歌剧成为大众娱乐,欧洲的杂耍剧院又为音乐剧的诞生提供了更为热闹活泼的表演空间。 人们欣赏的趣味从正歌剧等表演艺术中发生蜕变之时,富有观赏性的、与散逸自由的天性相吻合的音乐剧成了人们情感的新的宣泄点。 在美国,爵士、摇滚和时尚歌舞演唱的融合,形成了百老汇音乐剧,这种音乐剧风格在上世纪二三十年代的好莱坞歌舞片《沙漠情歌》等中有所显现。 她的兴盛期则始于上世纪60年代至今,已充分显示出她独有的综合和创造之力———综合了歌剧、交响乐爵士、摇滚等多重艺术风格,如指挥家伯恩斯坦的《西区故事》等。 音乐、歌舞和产业化的舞美制作始终并进,成了音乐剧的一大特色。 在制作上,又强化了市场机制的理念,演出与商业赢利始终相融,成了音乐剧得以不断走向成功的一个重要因素。 音乐剧要求演员的外型、气质必须与角色相符,又必须能歌善舞,懂表演,在音乐上要有扎实的功底,但往往在唱法上不拘形式。 而在《悲惨世界》剧中的男主角冉·阿让的扮演者康姆·威尔金森在运腔时,显示了很高的美声水平。 但情到深处,他就唱得很夸张,很随意。